Servicio de traducciones turísticas

Prestar servicios de traducción turística es una de nuestras especialidades. El sector turístico y de restauración promueve la necesidad imperante de traducir en otros idiomas sus servicios o productos.

Imagínese que usted va al extranjero y que de dos restaurantes en una misma calle y con similar buena apariencia, uno de ellos tiene su carta de menús traducida a su idioma y el otro, no, ¿por cuál se decidiría?

Si se hospeda en un lugar donde absolutamente todo se lo brindan en su idioma, ¿lo recomendaría?

Y si hablamos de museos o monumentos, si está entendiendo aquello que está viendo, mejor que mejor, ¿verdad?

Todo aquello que abarca la visita de extranjeros en nuestro negocio que se nutre del turismo, necesita sin lugar a dudas de una traducción turística.

Agencia de traducción profesional para turismo

Juridiomas es una agencia de traducción turística. Entre los logos de nuestros clientes que puedes visualizar en nuestra página principal reconocerá alguno de ellos extremadamente conocidos. Atraiga a clientes extranjeros potenciando la comunicación de sus servicios para que no haya barreras lingüísticas. Si mide lo que le puede costar la traducción, con lo que puede ganar, ¿cree que merece la pena dejarlo tan solo en español?

Nosotros podemos acercar sus textos a un público que le estará agradecido de entenderle. De forma rápida, eficaz y de calidad, nuestros traductores nativos se encargarán de esta tarea.

No sea el último en encargar su traducción de textos turísticos.

Expertos en traducción de textos turísticos al mejor precio

Si los visitantes no entienden bien el producto que ofreces y quieres que salgan totalmente satisfechos y se sientan entendidos, necesitas servicios de traducción en turismo, para lo que puedes contar con una agencia de traducción en turismo como nosotros.

Contamos con un equipo de traductores en plantilla y otros externos mediante los cuales podremos ofrecerte una traducción profesional para turismo. No solamente hay que conocer el idioma del texto de origen, sino el del texto meta y transmitir el mismo mensaje sin barreras lingüísticas ni culturales.

Los textos más frecuentes en este sector son:

  • Menús de cartas.
  • Textos internos de museos.
  • Guías turísticas o de uso museístico.
  • Páginas web del mundo de la hostelería.
  • Folletos o textos de información.
Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia