Traducción jurada de cuentas anuales

Las empresas a partir de una cierta envergadura están obligadas a encargar que le emitan un informe de auditoría, el cual contiene las cuentas anuales para cada ejercicio fiscal.

Con una traducción jurada se obtiene una traducción oficial firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

De esta forma no se pierde la validez legal del original, ya que el traductor jurado da fe de que lo que traduce es fiel y literal al texto origen.

Agencia de traducción jurada de cuentas anuales

Estamos habituados a traducir informes de auditoría en los plazos estrictos que el cliente necesita. Somos conscientes de lo importante que es traducir al detalle y sin errores ni en una sola cifra de toda la memoria.

Ofrecemos 100% legalidad y calidad en tus traducciones oficiales.

Preguntas frecuentes

¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de unas cuentas anuales?

Se trata de empresas que se ven obligadas a traducir las memorias de sus cuentas anuales porque es necesario normalmente para alguno de estos trámites: simplemente para informar a accionistas extranjeros de sus resultados, porque quieren participar en concursos o licitaciones en otro país, o también para inscribirse en el registro mercantil de otro país. Asimismo, toda empresa que desarrolle una actividad permanente en otro país, donde tenga una sucursal o filial, tiene la obligación de traducir sus cuentas anules al idioma oficial del mismo.

¿Cómo se solicita una traducción jurada de unas cuentas anuales?

Escanea la memoria al completo o las partes que te interesen en cuanto tengas el informe de auditoría y envíalo a nuestro correo; así podremos responderte con toda la descripción del servicio.

¿Cuánto tarda en realizarse una traducción jurada de unas cuentas anuales?

Por norma general, las empresas que necesitan traducir un informe de autoría cuando llegan a nosotros, queda poco tiempo para la fecha de entrega. Si sabes que vas a necesitarla no pierdas ni un día en encargarla, pues es un trabajo para el que se requiere cierto tiempo para que todo quede perfecto sin un solo error ni tan siquiera en una cifra.

Conoce los precios de una traducción jurada de unas cuentas anuales

Aquí queremos hacer hincapié en que aunque las cifras no se traducen, hay que transcribirlas, jurarlas y que toda la maquetación de tablas quede perfecta, por lo tanto, todos los traductores jurados cobraremos por este trabajo. No obstante, nuestros precios son competitivos y además con descuentos para documentos extensos como este.

Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)