Traducción jurada de documentos médicos

Un certificado médico oficial es un documento que emite un facultativo y en el que se informa y se describen los hechos relacionados con la salud de una persona.

Se solicita que se traduzca de forma jurada para que no pierda su validez legal.

Primero vamos a explicarte rápidamente qué es una traducción jurada porque hasta ahora quizás nunca has oído hablar de ella. Es la traducción que debe ir firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Esto la hace totalmente válida para el organismo donde la presentes.

Puedes confiar en nosotros, ya que somos traductores jurados 100% oficiales con amplia experiencia.

Traducción jurada de documentos médicos a precios competitivos

Estamos al día de precios y plazos, por lo que nuestra oferta te parecerá más que suficiente para que tu trámite sea completado con éxito. El precio, la calidad, el tiempo de espera, todo es importante… y sobre todo que tu traducción jurada te sea admitida sin lugar a dudas y eso es lo que podemos hacer por ti.

Preguntas frecuentes

¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de un certificado médico de forma oficial?

Generalmente, se suele solicitar una traducción jurada de un certificado médico oficial cuando una persona se va a trabajar al extranjero y le han pedido que un médico acredite que se encuentra en buen estado de salud física y psíquica y, por tanto, es apto para trabajar.

También se suelen solicitar traducciones juradas de informes médicos por diversos motivos: aquellos que traducen su historial médico, en el cual se describen las patologías que presenta porque va a viajar o residir en el extranjero y debe ser entendible en el país al que se marcha; también está el caso de los que van a ser examinados por un médico extranjero o; los informes que se emiten para aquellas personas que están tomando una determinada medicación y que tienen que viajar con ella y tienen que justificar por qué la llevan; o aquellos certificados médicos que se emiten para justificar la baja de una persona que trabaja en el extranjero…

¿Cómo se solicita una traducción jurada de un certificado médico?

Puedes solicitar un presupuesto, sin compromiso alguno de aceptación, para la traducción jurada de tu certificado médico, enviándonoslo escaneado a nuestro correo, o a través del formulario de nuestra web. No olvide indicarnos a qué idioma quiere su traducción jurada.

¿Cuánto tarda en realizarse una traducción jurada de un certificado médico?

Realmente muy poco, aunque depende en medida del idioma al que sea, pero no se preocupe, que en el presupuesto que le damos, viene perfectamente detallado.

Conoce los precios de una traducción jurada de un certificado médico.
El certificado médico suele ser un documento estándar y que conocemos muy bien, por eso, nuestros precios son muy competitivos, así que no te preocupes de que ya verás cómo te sorprendemos. Tendrás una traducción jurada de calidad y a un precio increíble.
Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)