Traducción jurada de títulos universitarios o bachillerato
Este es uno de los servicios que más nos solicitan. Es habitual que nos pregunten por la traducción de un título universitario o por la traducción de un título de bachillerato. Sin embargo, hay muchos otros diplomas de otros estudios que también suelen traducirse. Cada caso es singular.
Servicio de traducción jurada oficial de diplomas
¿Qué es una traducción jurada? Aquella que debe ir firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Esto la hace totalmente válida para presentarla en cualquier organismo.
No importa el diploma que tengas en tus manos, te traduciremos su anverso y su reverso sin problema, es decir, la parte de delantera y trasera de tu título.
Los servicios más frecuentes que realizamos son la traducción jurada de título de bachillerato y la traducción jurada de diplomas.
Recuerda que somos traductores jurados 100% oficiales.
¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de un título o un diploma?
Normalmente, se suele solicitar traducción jurada del título de bachillerato si vas a irte a estudiar tu Grado universitario al extranjero, así como traducir las pruebas de acceso a la Universidad. Igualmente, si vas a estudiar un postgrado en cualquier Universidad extranjera, te van a pedir, al menos, la traducción jurada de tu diploma. También van a pedírtela si vas a optar a una beca o un puesto de trabajo.
A la inversa también suele suceder, si has estudiado en el extranjero o eres de otro país de habla no hispana y ahora vives en España, para demostrar tus competencias, para cualquier trabajo, te van a pedir la traducción jurada, así como para la homologación de títulos extranjeros.
También para optar a cualquier bolsa u oposición, todo diploma sobre cursos de formación, investigaciones o artículos que hayas realizado y que estén en lengua no española, para que cuente como méritos y sean valorados, tiene que presentarse mediante una traducción jurada realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
¿Cómo se solicita una traducción jurada de un título o diploma?
Sencillo, si su tamaño real es más grande que un folio, ve a una copistería y después de conseguir una fotocopia reducida, escanéala y envíanosla. O quizás puedas escanearlo con tu propia aplicación desde un móvil. Nunca necesitamos tener los originales en nuestras manos, con esto es suficiente.
¿Cuánto tarda en realizarse una traducción jurada de un título o diploma?
Poco, son traducciones juradas rápidas ya que siguen patrones parecidos y por lo tanto su elaboración conlleva menos tiempo que otros documentos académicos. No obstante, en Juridiomas los traducimos al detalle y rápido para que te sean aceptadas inmediatamente. En el presupuesto que te enviemos sabrás el tiempo estimado en el que podrás tenerlo traducido.
Conoce los precios de una traducción jurada de un título o diploma
Las tarifas en traducción de títulos o diplomas han ido descendiendo con el paso del tiempo. No obstante hay que tener cuidado y no dejarse llevar por ofertas muy llamativas que pueden resultar falsas o conllevar un servicio de baja calidad del que te arrepientas. Te recomendamos que valores todo el servicio, es decir ten en cuenta el precio, la entrega, el plazo, opciones de pago… Esta traducción, aunque parezca sencilla, puede tener repercusiones grandes para tus objetivos.