Traducción jurada de un acta de subsanación
Es un documento que es levantado por Notario, en el cual se hacen constar omisiones, erratas o defectos materiales de otro documento, sin que se modifiquen el resto de las partes substanciales.
¿Para qué sirve una traducción jurada? Se usa para dar validez legal a lo traducido, ya que la misma va firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
Expertos en escrituras notariales de subsanación
Se recurre a la figura del Notario para dar fe de una modificación que se debe practicar sobre un documento ya establecido. Posteriormente, todo esto hay que traducirlo de forma oficial para que tenga plena validez en el idioma objetivo.
Son de carácter marcadamente jurídico y por esto es importante que la traduzcan profesionales de la traducción expertos en este ámbito.
¿Cuándo necesitamos una traducción jurada de un acta de subsanación?
¿Cómo se solicita una traducción jurada de un acta de subsanación?
Fácil, solo debemos recibirla en nuestro correo. Revisa bien no dejarte alguna hoja atrás y nada más, espera cómodamente a que te demos respuesta con la descripción del servicio.