Traductor Jurado Vitoria-Gasteiz
Prestamos el servicio de Traductor Jurado en Vitoria-Gasteiz y en toda la provincia de Álava. Entrega de traducciones juradas 100% legales realizadas por traductores oficiales totalmente habilitados para ello por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Precios asequibles y rapidez de respuesta y entrega de traducciones oficiales.
Cuenta con nuestro trato cercano y de calidad.
Traductor Jurado en Vitoria-Gasteiz con Juridiomas
En Juridiomas, llevamos desde 2009 ofreciendo traducciones juradas en Vitoria-Gasteiz con la garantía de que sean aceptadas sin problemas en cualquier organismo oficial, juzgado o entidad gubernamental. Sabemos que cuando necesitas una traducción oficial, no hay margen de error: debe ser precisa, certificada y cumplir con los requisitos del Ministerio de Asuntos Exteriores.
Nos ocupamos de que el proceso sea rápido, seguro y sencillo, sin trámites innecesarios ni demoras. En 2024, la inmediatez es clave, y por eso nos aseguramos de ofrecer plazos ajustados y un servicio fiable.
En Vitoria-Gasteiz, gestionamos las traducciones desde el Ensanche y el Casco Viejo, zonas estratégicas para estar cerca de instituciones como el Registro Civil de Álava, la Delegación del Gobierno Vasco y la Universidad del País Vasco (UPV/EHU). Además, trabajamos con clientes en Lakua, Salburua, Zabalgana y San Martín, garantizando entregas rápidas y un trato profesional para cualquier documento legal.
¿Por qué elegir un Traductor Jurado Certificado?
La única forma de que tus traducciones sean admitidas es que las haya emitido un Traductor Jurado Certificado, que haya sido nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. En Juridiomas Traductores contamos con traductores jurados en plantilla, lo que hace que las traducciones podamos entregarlas con mayor rapidez y a mejores precios.
Servicios de Traducción Jurada en Vitoria-Gasteiz
Contrata tu traducción jurada a buen precio y de forma rápida. En un tiempo récord tendrás tu presupuesto y podrás decidirte por ti mismo. Aprovecha la experiencia con la que contamos después de tantos años de trabajo en el sector de la traducción.
Recuerda que no hay que desplazarse, puesto que con solo recibir los documentos bien escaneados por email podremos enviarte el presupuesto y posteriormente realizar las traducciones juradas. No tienes que entregar los documentos en papel en ningún momento.
Idiomas Disponibles y Tipos de Documentos
En nuestra agencia de traducción hemos apostado por gestionar los idiomas extranjeros más demandados, como son el inglés, francés, italiano, portugués, alemán, ruso, rumano y árabe.
Traducimos documentos de toda índole:
- Documentos jurídicos (sentencias, poderes notariales, estatutos, escrituras, etc.).
- Documentos académicos (diplomas, certificaciones académicas, suplementos al título, etc.).
- Documentos civiles (certificado de nacimiento, matrimonio, defunción, empadronamiento, etc.).
¿Qué requisitos debe cumplir mi traducción oficial en Vitoria-Gasteiz para ser legalmente válida?
Un traductor jurado puede elegir el tipo de papel en el que imprimir sus traducciones, cada vez son menos los que usan papel timbrado y más los que optan por papel incluso reciclado.
Lo imprescindible es que vaya la firma del traductor como mínimo en la última hoja de la traducción, junto a la certificación, y que selle todas sus hojas. También se debe aportar una copia del documento original sellada y con fecha.
Presupuesto para traductor jurado en Vitoria-Gasteiz
Sin salir de casa puedes solicitar una traducción jurada en Vitoria-Gasteiz, ya que puedes escanear tus documentos con una aplicación para el móvil o acudir a tu papelería más cercana.
Una vez recibidos, te enviaremos un presupuesto cerrado y a medida sin compromiso y te informaremos del plazo de realización, formas de entrega y métodos de pago.
Traductor jurado oficial en Vitoria-Gasteiz al mejor precio
Nuestros precios son muy competitivos, y no porque lo digamos nosotros: no hay más que leer las reseñas que dejan nuestros clientes en Google al respecto.
La ventaja es que somos de las pocas agencias con traductores contratados en plantilla, por lo que manejamos en casi todas las combinaciones de idiomas nosotros mismos los precios y los plazos.
1.¿Qué incluye la certificación del traductor jurado?
La certificación de un traductor jurado comienza con su propio nombre y apellidos, seguida del cargo que ostenta, quién lo homologa, idioma de origen de la traducción e idioma meta, lugar y fecha.
Doña Natalia Luque Dios, Traductora-Intérprete Jurada de Inglés, nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y completa al español de un documento redactado en inglés.
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de febrero de 2009.
2.¿Me sirve presentar la traducción jurada en PDF o la necesito en papel?
La traducción jurada en PDF es el resultado de imprimir, firmar, sellar y escanear, por lo que es igual de válida que la versión en papel.
Sin embargo, puede ser que el organismo en el que tengas que entregar tu traducción la prefiera recibir en papel.
Debes siempre seguir las indicaciones que te hayan dado y entregar las traducciones en el formato en el que te las hayan solicitado.
3.¿Es necesario apostillar mi traducción jurada?
Las traducciones juradas que van a presentarse en España no necesitan llevar la Apostilla de la Haya en ningún momento, con presentar la traducción oficial es suficiente.
Si tu traducción jurada la vas a presentar en el extranjero, es el organismo que vaya a recibirla quien debe indicarte si es necesario.
Normalmente no lo es, por lo que infórmate y sigue sus instrucciones.
4.¿Tengo que apostillar/legalizar mi documento original?
Si tu documento es extranjero y quieres presentarlo en España la respuesta es SÍ en casi el 99% de los casos.
Debes apostillarlo o legalizarlo en el país donde se haya emitido el documento y luego se traduce todo en España.
Si tu documento es español y vas a presentarlo fuera, normalmente es necesario solo en caso de documentos como poderes notariales o sentencias.
No obstante, consúltalo, según el país de destino también lo piden en documentos académicos o en escrituras de constitución y estatutos de empresas.
5.¿Quiénes pueden solicitar el servicio de Traductor Jurado en Vitoria-Gasteiz?
Atendemos a cualquier tipo de persona o entidad que tenga la necesidad de disponer de unas traducciones juradas.
Trabajamos con muchas empresas habituales, residentes extranjeros, ciudadanos españoles, asesorías, abogados, ONGs, etc.
El procedimiento es para todos el mismo y sencillo: presupuesto por caso, aceptación y entrega.
6.¿Qué documentos traducimos?
Las empresas suelen solicitar documentos como:
- Estatutos
- Notas simples del registro mercantil
- Escrituras de constitución
- Cuentas anuales
- Informes de auditorías
Los particulares solicitan mucha documentación como:
- Documentos académicos: diplomas, certificaciones académicas y suplementos al título
- Documentos civiles: certificados de matrimonio, de soltería, de nacimiento, de defunción
- Documentos jurídicos: sentencias, poderes notariales, herencias
- Otros documentos: certificados de penales, nóminas, facturas, contratos, etc.
7.¿Cuáles son las ventajas de nuestros servicios de traducción jurada en Vitoria-Gasteiz?
Con nosotros puedes tener la tranquilidad de que no habrás perdido el tiempo ni dinero porque tus traducciones juradas serán admitidas al momento.
Llevamos desde 2009 como agencia de traducción y todo el proceso, desde la primera toma de contacto hasta la entrega de las traducciones, lo cuidamos al detalle.
Nuestros clientes suelen mencionar buen trato, rapidez de respuesta de emails, premura en la entrega de traducciones, facilidades de pago, traducciones de calidad y buenos precios.
Amurrio, Aramaio, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Ribera Alta, Ribera Baja/Erribera Beitia, Salvatierra/Agurain, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovía/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia, Zuia.
A Coruña/La Coruña, Alicante, Almería, Ávila, Badajoz, Barcelona, Burgos, Cáceres, Cádiz, Castellón, Ciudad Real, Córdoba, Cuenca, Girona, Granada, Guadalajara, Huelva, Huesca, Jaén, León, Lleida, Lugo, Madrid, Málaga, Murcia, Ourense/Orense, Oviedo, Palencia, Pamplona, Pontevedra, Salamanca, Santander, Segovia, Sevilla, Soria, Tarragona, Teruel, Toledo, Valencia, Valladolid, Zamora, Zaragoza.