Traducir:

Traduceri autorizate din limba română

Marea majoritate a traducerilor autorizate din limba română pe care le efectuăm provin de la clienți particulari. Comunitatea românească din Spania necesită în permanență traduceri oficiale din română în spaniolă în vederea completării dosarelor și a diferitelor demersuri în Spania, sau din spaniolă în română pentru prezentarea acestora la rezolvarea formalităților în țară.

Traducătorul-interpret de limba română numit de Ministerul de Externe Spaniol este cel care se ocupă de traducerea actelor dumneavoastră și de ștampilarea acestora în mod oficial, prin aplicarea semnăturii și a încheierii corespunzătoare, în calitate de traducător autorizat.

În acest fel, traducerea efectuată este atestată ca fiind o reproducere exactă a actului original într-o altă limbă, și îi acordă aceeași legalitate traducerii.

Servicii de traduceri autorizate (jurada) la prețul cel mai avantajos

Firma noastră, împreună cu traducătorii autorizați de limba română, oferim prețuri avantajoase, rezonabile și normale.

O traducere oficială costă mai mult decât o traducere care nu poartă ștampile dar facem tot posibilul pentru a menține ca prețurile scăzute și accesibile pentru clienții noștri.

Agenție cu expertiză în traduceri autorizate oficiale din română

Pregătirea traducătorilor noștri de limba română în diferite domenii de specialitate permite soluționarea tuturor demersurilor în termenul cel mai rapid și fără întârzieri. Oferim aceeași calitate la traducerile din limba română în spaniolă cât și la cele din limba spaniolă în română.

Preguntas frecuentes

Ce înseamnă o traducere autorizată (jurada)?

Este o traducere oficială, întrucât poartă ștampila oficială, semnătura și încheierea de certificare a traducătorului autorizat, atestând în mod oficial că traducere este legală și certificată.

Când este necesară o traducere autorizată din română?

În cazurile în care aveți nevoie să prezentați actele cu valabilitate legală în România sau la misiunile consulare române în Spania, veți avea nevoie de traducerile oficiale ale acestor acte pentru a-și menține aceeași valabilitate. La fel și pentru actele din România pentru care se cere să aibă valabilitate legală aici, în Spania. Pentru a fi acceptate de instituții sau organizații oficiale este indispensabil efectuarea lor de către traducători autorizați pentru limba română.

Cum pot să știu ce tip de traducere îmi trebuie pentru prezentare în România?

Traducerile autorizate realizate de un traducător autorizat de limba română acreditat de Ministerul Spaniol al Afacerilor Externe care urmează să fie prezentate în România, în anumite cazuri nu mai au nevoie de alt demers, dar în altele trebuie să fie vizate de un consulat român în Spania unde acest traducător are depus specimenul semnăturii sale, în vederea legalizării acesteia. Este bine să verificați unde trebuie să le prezentați, astfel încât să vă confirme că această procedură este corectă.

Cât costă o traducere autorizată din limba română?

Vă oferim prețuri bune, calitate și promptitudine. Pentru a constata acest lucru, puteți trimite actele dumneavoastră pentru consultare și veți fi convins. Apoi puteți selecta modalitatea de plată care vă este mai convenabilă.

Scanați actele de tradus și trimiteți-le la info@juridiomas.es. Veți primi un răspuns cât mai repede posibil.

Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Madrid
Cádiz
Málaga
Granada
Murcia

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)