Muchos trámites de extranjería y operaciones comerciales precisan de algún tipo de certificado bancario: certificados de titularidad, saldo, posiciones, deuda, solvencia, etc.
Los bancos emiten muchos tipos de certificados, pero solo en un idioma, el oficial de su país (español si estás en España). ¿Cómo presentarlos en otro país dónde solo se habla inglés, francés, italiano o alemán? ¿Se necesita una Traducción Jurada firmada y sellada por un traductor oficial jurado? ¿Cómo pedirla? ¿Cuánto cuesta?
Y es que para cualquier trámite que realicemos en un país extranjero, se necesita una traducción jurada. En España todo documento de curso legal debe ser entregado en español para que tenga validez.
En Juridiomas traducimos tus documentos al alemán, árabe, chino, francés, inglés, italiano, japonés, portugués, ruso y catalán.
Los certificados oficiales que más emiten los bancos son los de Titularidad, Saldo y Solvencia. No son los únicos: también son habituales el Certificado de Deuda Cero y el Certificado de Posiciones del Causante.
– El Certificado de Titularidad Bancaria es un documento oficial, firmado y sellado por un banco, que identifica el titular de una cuenta bancaria.
– El Certificado de Saldo y Rendimientos es un documento que informa del saldo e intereses de cuentas, tarjetas y resto de créditos de un titular, en un período de fechas concreto.
– El Certificado de Solvencia Económica es una carta que expide una entidad bancaria acreditando que una persona o empresa dispone de recursos económicos suficientes.
– El Certificado de Posiciones del Causante es un documento en el que un banco certifica la titularidad y saldos que una persona fallecida tenía contratados en la fecha de su muerte.
– El Certificado de Deuda Cero, o Certificado de Cancelación Económica de Deuda, acredita que se ha terminado de pagar un crédito.
¿Cómo realizar la traducción jurada de certificados bancarios?
Se trata de un trámite muy rápido y sencillo. Para ello, tan solo tendrás que enviarnos los documentos escaneados. No es necesario que nos envíes los documentos originales, ya que junto con la traducción presentamos un documento impreso en el que se ve reflejado que la traducción corresponde a un certificado. Todo irá certificado, sellado y firmado por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada de tu certificado bancario?
No tendrás que preocuparte por plazos y fechas de entrega, ya que antes de que aceptes el servicio te diremos para cuándo estaría disponible.
Formas de pago:
Elige el método de pago que mejor se adapte a ti, el cual vendrá totalmente explicado en tu hoja de presupuesto, junto al precio, el plazo y el método de envío.
¿En qué punto de España estás?
- Haz un ingreso directo en el banco.
- Haz una transferencia online o desde el banco.
- Haz un pago por PayPal.
- Paga por Bizum, nuevo método muy rápido y sin comisiones.
¿Estás en el extranjero?
Elige un método de los anteriores.
Ojo, si vas a hacer una transferencia desde una cuenta extranjera, debes indicárnoslo primero para autorizarla.
Forma de envío
De traducciones especializadas:
- Por correo electrónico.
- De traducciones juradas:
A cualquier punto de España por mensajería de forma gratuita con entrega al día siguiente antes de las 19 h o puedes recogerlas en la oficina de la mensajería al día siguiente a partir de las 9 h.
Al extranjero por correo certificado de forma gratuita.