Traducción jurada de contrato de trabajo

Los contratos de trabajo establecen las condiciones entre empleador y empleado. Los hay de muy distinto tipo y mucha diversidad entre distintos países.

La traducción jurada de un contrato de trabajo conlleva que está irá firmada, sellada y certificada por un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Da igual, si es un contrato indefinido, contrato de prácticas, contrato por obra y servicio, contrato por duración determinada, etc., aquí podremos ayudarte.

Nosotros somos Traductores Jurados 100% legales que mantenemos la validez de tu contrato de trabajo en otro idioma.

Traducción de contratos de trabajos a buen precio y calidad

Estamos habituados a traducir contratos de trabajo de distintos países. En España llevan un modelo parecido entre un tipo y otro, y en el extranjero la mayoría son como una especie de acuerdo entre el empleador y el empleado.

Cuidaremos al detalle tu traducción jurada, de forma que no tendrás ningún problema a la hora de presentarla y de que sea aceptada.

Preguntas frecuentes
Cuándo es obligatorio traducir un contrato de trabajo
Te lo van a exigir cuando tengas que demostrar que estás o has estado contratado durante un cierto tiempo, de modo que tu solvencia económica queda garantizada. Ya sea para solicitar una hipoteca, un alquiler o cualquier otro trámite cuando conlleve realizarlo en un país distinto al del contrato de trabajo.
Cómo solicito una traducción jurada de un contrato laboral
Envía escaneado el contrato al completo o las partes que te interesen traducir y te explicaremos el servicio al detalle. Cómodamente, podrás elegir un método de pago y seguir los pasos que te indicamos.
Cuánto tiempo se tarda en realizar la traducción jurada de un contrato de trabajo
Los contratos laborales los traducimos con celeridad, ya que somos expertos en este tipo de lenguaje. Los traducimos, los revisamos y pasamos a jurarlos y antes de que te des cuenta tendrás tu traducción. En el presupuesto que te habremos enviado, viene detallado el plazo que necesitamos para hacer este servicio.
Cuáles son las tarifas para traducir un contrato de trabajo

Garantizamos un trabajo de calidad a un precio competitivo. Te daremos un precio cerrado para el trabajo, desde el principio sabrás su coste.

Tipos de documentos en traducción jurada
Académicos
  • Títulos y diplomas
  • Certificado de notas
  • Certificado de Cambridge y Trinity
  • Suplemento al título
Civiles
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de soltería
  • Certificado matrimonio
  • Expediente adopción
  • Libro de familia
  • Certificado defunción
  • DNI / NIE / Pasaporte
  • Empadronamiento
  • Permiso de residencia
  • Carnet de conducir
Jurídicos
  • Sentencias de divorcio
  • Antecedentes penales
  • Escrituras de constitución
  • Poderes notariales
  • Testamentos
  • Estatutos sociales
  • Certificados de delitos sexuales
  • Demanda
  • Acta de subsanación
  • Registro mercantil
  • Contratos de arrendamiento
  • Contratos de compraventa
  • Contratos de distribución
Médicos
  • Certificados médico
  • Análisis clínico
  • Prueba PCR
  • Certificado de vacunación
Laborales
  • Vida laboral
  • Nómina
  • Contrato de trabajo
  • Carta de recomendación
  • Currículum vitae
Financieros
  • Renta Modelo 100
  • Certificado de impuestos
  • Certificado bancario
  • Cuentas anuales
  • Factura
Técnicos
  • Patente
  • Prueba de Laboratorio
Traductores oficiales
Servicio nacional y al extranjero desde
Córdoba
Saber más
Madrid
Saber más
Cádiz
Saber más
Málaga
Saber más
Granada
Saber más
Murcia
Saber más
Barcelona
Saber más
Sevilla
Saber más
Valencia
Saber más

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)