Con la finalidad de mejorar su experiencia de navegación esta web contiene cookies.

OK Más información

TRADUCCIONES TÉCNICAS

Las traducciones técnicas han sido unas de las más descuidadas en tiempos anteriores. Por ejemplo, si hablamos del campo de manuales de instrucciones pocos fabricantes de un producto le daban la importancia que tiene que luego al venderlo en otro país sus consumidores entendieran bien lo que dicho manual decía. Pero esto está verdaderamente cambiando a mejor.

Cuando leemos etiquetas de productos en nuestros idiomas cada vez encontramos menos errores porque en el extranjero se están preocupando de que lo entendamos bien y los exportadores de España están también dándose cuenta de lo importante que es que la comunicación fluya.

También cada vez más se toma conciencia de que no puedes ir a una feria internacional para captar clientes y no tener tu catálogo de productos en el idioma de los clientes con los que quieres trabajar. O si no lo tienes claro, qué menos que traducirlos al inglés, el idioma por excelencia de negocios a nivel internacional.

En Juridiomas Traductores tenemos en cuenta dónde va leerse aquello que quieres traducir y lo traducimos de forma que el lector lo toma por un texto original. Culturalmente no le chocará nada y la calidad gramatical y de cohesión será completa.

Lo más solicitado en traducciones técnicas es:

Compártelo en Redes Sociales!!

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on Twitter
QuienesSomos
Juridiomas