Los temas que marcarán el mercado de la traducción en 2022

¿Qué contenidos van a ser los más demandados este año? Teniendo en cuenta cómo se ha movido el mercado de la traducción en 2021 y a principios de lo que llevamos de año, os adelantamos las novedades (y no tan novedades) que van a marcar el trabajo de los traductores este 2022.

Traducción médica

¿Sorprendido? Sabemos que no. Y es que, aunque parece que afortunadamente poco a poco la pandemia va remontando, todavía es considerada una emergencia de salud pública internacional. Por lo cual, no era difícil suponer que la demanda de traducciones médicas va a seguir siendo muy alta este año. Las continuas novedades, avances y cambios que se producen diariamente en relación con el coronavirus suscita la necesidad de difundir sin demora y por todo el planeta las nuevas informaciones.

En este sentido, las traducciones médicas juegan un papel crucial para que el intercambio de información entre gobiernos, proveedores de servicios sanitarios y profesionales de la medicina sea correcto y preciso. Por esa razón, será otro tema que seguirá traduciéndose continuamente en 2022.

Traducción de plataformas e-learning

Desde la pandemia, las empresas de formación online han crecido exponencialmente. Y es que, aunque la enseñanza digital ya existía antes de que el covid llegara a nuestras vidas, el nuevo contexto actual ha marcado un claro punto de inflexión en el aprendizaje online. Este éxito viene marcado gracias a las numerosas ventajas que ofrece frente a la educación presencial. Además, la posibilidad de que todo el mundo pueda acceder al contenido sin importar donde se encuentre amplía claramente el abanico de personas que solicitan estos servicios.

¿Por qué centrarme únicamente en clientes locales cuando puedo tener clientes internacionales? Esta cuestión es la que ha hecho despertar la necesidad de contratar los servicios de traducción entre las empresas de aprendizaje en línea. De ahí que, se prevé que durante este año y los siguientes cada vez sean más las plataformas e-learning que trabajen con agencias de traducción profesional.

Traducción de ecommerce

Al igual que las empresas de formación online, el comercio electrónico mundial experimentó un gran aumento de las ventas. Teniendo esto en cuenta, podemos esperar que las cifras continúen al alza, dejando claro que el éxito del presente y futuro es el negocio digital. Por eso, no es de extrañar cómo muchas empresas ya están empezando a ser conscientes de ello, enfocando su estrategia hacia internet. Más aún, cuando tener presencia online significa decirle adiós a las barreras geográficas y poder entrar en nuevos mercados.
Por tanto, sin ninguna duda podemos afirmar que la traducción de sitios web y ecommerce es otros de los temas que marcarán el mercado de la traducción este 2022.

En definitiva, esto es simplemente una predicción de los temas que marcarán el mercado de la traducción en 2022. Sin embargo, como bien sabemos, el mundo está en constante cambio y evolución, por lo que de aquí a diciembre pueden haber surgido nuevas necesidades que requieran de nuestros servicios como traductores. Y tú, ¿Piensas que el mercado de la traducción va a cambiar mucho próximamente?

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)