Con la finalidad de mejorar su experiencia de navegación esta web contiene cookies.

OK Más información

Feria de Córdoba

Feria de Córdoba - Juridiomas

Estamos en mayo y no cesan de llegar turistas extranjeros y nacionales a nuestra ciudad de Córdoba. La primavera es una de las estaciones donde el turismo de Córdoba alcanza su mayor auge debido al buen tiempo y a la variedad de fiestas locales que la ciudad ofrece.

En abril disfrutamos de la cata del vino y en mayo de las cruces, de los patios y ahora, como último colofón, de la Feria de la Salud con más de 7 días de duración.

Los hoteles se llenan, también los hostales y hasta las más pequeñas casas de huéspedes. Los bares y restaurantes se llenan de cordobeses y turistas que antes o después de visitar la feria deciden tomarse algo fuera de ella.

En este mes se doblan las horas de trabajo y se agradece que la ciudad se vea tan repleta de vida. Sin embargo, ¿realmente estas aprovechando esta oportunidad para captar a que más visitantes extranjeros repitan en tu negocio?

Si tu humilde hostal este mes disfruta de un 100% de ocupación, ¿crees que estás haciendo todo lo posible para que esos turistas extranjeros repitan alguna vez o te recomienden al llegar a su país?

Aquí es donde entra en juego hacer que se sientan como en casa, mostrarles en su idioma la variedad de nuestra gastronomía, los horarios y servicios de los que dispone tu alojamiento, una carta de bienvenida, etc son detalles que pueden hacer que te diferencies de tu competencia.

Primeramente, para hacer que el cliente decida dormir en tu alojamiento o decida comer en tu local (si esto también lo planea o semi-planea desde su país) es traducir la página web, donde se sentirá satisfecho de entender todo lo que se puede esperar.

Posteriormente, traduce todo lo que tienes en tu negocio en español. Tus carteles, tus cartas de menú, tus folletos explicativos etc. Así no se sentirá engañado, porque si te eligió porque además de los buenos servicios que espera de ti, fue porque se los brindaste en su idioma, igualmente ahora no se sentirá perdido.

Ten en cuenta que las traducciones que hayas realizado (al inglés y francés como mínimo) van a tener una larga vida, pues continuamente no estás modificando lo que ofreces. Es una inversión más que puedes realizar para ampliar tu clientela extranjera con la picaresca de que muchos de tus competidores no se dan cuenta de la importancia que esto tiene.

Piénsalo a la inversa y qué efecto tendría sobre ti. Vuelta a España y a contarle a los amigos: “la ciudad preciosa, el hotel estaba bien situado y la comida era estupenda. Como los platos estaban en español podíamos elegir qué pedir sin arriesgarnos”.

Pues ese mismo efecto es el que debes de buscar tú.

Compártelo en Redes Sociales!!Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Publicado el 20 de mayo de 2014 por Juridiomas en:
Etiquetas: , , , , ,
Categorías: BLOG