Errores de traducción que nos han ayudado a mejorar

Errores de traducción que nos han ayudado a mejorar

Si hablas más de un idioma, es seguro que te has encontrado en una situación embarazosa en la que querías decir algo utilizando palabras cuya definición exacta desconocías.

Por cierto, hablando de la palabra «embarazoso» ¿sabías que en inglés se dice «embarrassed», y que muchos hispanohablantes la confunden con «embarazada»?, lo que puede dar lugar a una situación realmente graciosa e incómoda. Pero, quién no se ha dejado llevar por un false friend. Para las personas de habla hispana que comienzan hablar un idioma como es el inglés, es muy común caer en este tipo de palabras que tanto se parecen al español, pero que tiene un significado completamente diferente. Eso sí, lo que es seguro es que la persona que cometa el error lo recordará durante el resto de su vida y no cometerá el mismo error dos veces.

Por otro lado, nuestros queridos amigos franceses cuando comienzan a aprender español se sorprenden por nuestra infinidad de palabras para decir cualquier tipo de cosa, pero lo que realmente les vuelve locos es la gramática y poder diferenciar los verbos “ser” y “estar”, y es que para ellos con el verbo “être” lo solucionan. Otras palabras que son un tema complicado para diferenciar es “por” y “para”, ya que para ellos “pour” significa ambas cosas.

Pero ojo, que incluso para los españoles que no hablan otro idioma que no sea el castellano pueden tener problemas en ciudades distintas a las suya con su propia lengua románica. Seguro que tú también te has encontrado en una situación en la que has utilizado una palabra equivocada o no has entendido lo que te decían. Por ejemplo, si le pides a un catalán un sacapuntas no lo entenderá si no le hablas de «maquineta» y viceversa.

Pero no te preocupes, como decía Martin Heidegger; “Quien piensa a lo grande tiene que equivocarse a lo grande”. No tengas miedo al error, siempre podrás aprender de los demás y seguro que te quedará un recuerdo muy divertido para contar.

La empresa Natalia Luque Dios ha sido beneficiaria del Programa de Ayudas destinadas a la digitalización de pequeñas empresas, y personas en situación de autoempleo, en el marco de la Agenda España Digital 2025, el Plan de Digitalización PYMEs 2021-2025 y el Plan de Recuperación, Transformación y Resillencia de España «Financiado por la Unión Europea» Next Generation EU (Programa Kit Digital)